五 10, 2009
memediagroup (weekly)
-
-
我在伦敦给《论语心得》的作者于丹当翻译, 经历可谓惨痛。 该作家真真是个欺负弱者的大怪物。她会在众人面前呵斥从国内来”伺候” 她的女随从。
她把她下榻的酒店 (海德公园旁一家伦敦数一数二的酒店) 闹了个天翻地覆, 称其不够她的档次,三天换了三个房间 –
尽管住的是酒店最好的房间之一,她仍会深夜给我打电话让我向酒店投诉说对房间不满意。我因此晚上只能睡一两个小时但第二天却又有很大的工作量。我还听另一
个随她一起来的中国人说,此作者把出版其书的整个中华书局的200多号人都欺负的没有办法,见之则战栗。 -
她对任何人都没有起码的尊重,对人(尤其是中国人)如对奴隶……我对其真是忍无可忍,觉得根本没有办法进行我的工作。不仅仅是因为她的刁难和不体谅,因为
她对待工作人员的粗暴行为让我无法集中精神翻译;更重要的是我心里忍不住想,她对记者所说实在是虚伪的可以呀,我思想不能集中。本来预计给她翻译一周直到
周五,我周一就决定拒绝继续为其工作然后离开了伦敦……
此作家真是让我开了眼,我对其变脸的本领佩服得五体投地:头一分钟还张牙舞爪对中国人呵斥,另一分钟马上笑逐颜开面对镜头和记者。我做梦也想不到一个对论
语有研究的知名学者竟然能做出如此匪夷所思之事。我泱泱大国14亿人,竟让斯人来向西方大众代言我中华文化之精髓,实乃悲哀之至 –
焉知这个世界还能虚假到何种程度。
-
-
-
上海真能从这种初级的底子出发,奉北京之命,到2020年把自己转变成一个国际金融中心吗?
-
上海在近三年前就创建了金融期货交易所,但迄今仍未交易任何产品。
-
我们有自己的议程,不太可能因为国外发生的什么事加快或放慢脚步
-
货币的可兑换性就是一个巨大的障碍。
-
一套粗浅的法律体系,也许对于经济发展的初级阶段是充足的,但是,高度发达的金融服务业需要有一套更为透明、可预测以及公平的体系
-
一套不可预测的法律体系,在平等对待外国和本国诉讼当事人方面得不到信任,这是一大障碍。
-
-
您是否遇到过突然无法访问自己公司国外的服务器
Posted from Diigo. The rest of Memedia group favorite links are here.













